#154299: "resources, population, treasure, architecture, machines, ... are not available for translation"
Quel est le sujet de ce rapport ?
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Veuillez vérifier s'il existe déjà un rapport sur le même sujet
Si oui, veuillez VOTER pour ce rapport. Les rapports ayant le plus de votes auront la PRIORITÉ !
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Description détaillée
-
• Merci de copier-coller le message d'erreur qui s'affiche à l'écran, s'il y a lieu.
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• Veuillez expliquer ce que vous vouliez faire, ce que vous avez fait et ce qu'il s'est passé
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Qu'affichait l'écran lorsque vous avez été bloqué(e) (Un écran vierge ? Une partie de l'interface du jeu ? Un message d'erreur ?)
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Quelle partie des règles n'a pas été respectée par l'adaptation BGA ?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• La violation de règle est-elle visible dans le replay de la partie ? Si oui, à quel numéro de coup ?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Quelle action de jeu vouliez-vous faire ?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• Qu'avez-vous essayé de faire pour déclencher cette action de jeu ?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. -
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cela (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• À quelle étape de la partie le problème est-il apparu ? Quelles instructions le jeu affichait-il ?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity -
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cette action de jeu (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
The lower case version of these words are not available for translation.
For the upper case versions of these words, there are translations available, but they are not used when translating text templates with placeholders.
examples:
"${player_name} took a ${category} as startcard." => ${category} is not translated
"${player_name} took a ${category} card." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} played card in ${category}." => ${category} is not translated
"${player_name} has won ${idol} Idol." => ${idol} is not translated (even so here the upper case version is used, which has a translation entry)
Only, when the category name is not a placeholder but a fixed text, the text gets translated, e.g. in "${player_name} recieves extra treasure card." the word "treasure" is a fixed category and this text template is translated. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Veuillez décrire le problème d'affichage. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
resources
population
treasure
architecture
machines
knowledge
festival
Diversity • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v131
Historique du rapport de bug
- Translation problem occurs every time, you play the game.
The following text is displayed in English, even so there is a translation entry, that exists for at least 29 hours:
"At the beginning of your turn you may draw one TREASURE card."
Probably, because this text is part of another text template with placeholders:
"${player_name} activated a ${category} card and gains ${text}." => ${category} and ${text} are not translated.
„When you activate cards, you only have to own stone and brass, not discard them.“
(yes, it is available for translation and it has been translated 4 days ago).
example:
text template: = ${player_name} activated a ${category} card and may: ${text}."
player_name = "Thomas"
category = "City Festival"
text = "If the KNOWLEDGE idol is not yet secured: Take the KNOWLEDGE idol and raise it one level."
The text tempalte gets translated, but its placeholders are still English:
"Thomas hat eine City Festival-Karte aktiviert: If the KNOWLEDGE idol is not yet secured: Take the KNOWLEDGE idol and raise it one level."
Please translate the values of placeholder before replacing them, so that the complete sentence gets translated.
Ajouter à ce rapport
- Un autre n° de table / n° de coup
- Appuyer sur F5 a-t-il résolu le problème ?
- Le problème est-il apparu plusieurs fois ? À chaque fois ? Aléatoirement ?
- Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
