#30624: "Many previously submitted Japanese word lists have not been applied"
Quel est le sujet de ce rapport ?
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Veuillez vérifier s'il existe déjà un rapport sur le même sujet
Si oui, veuillez VOTER pour ce rapport. Les rapports ayant le plus de votes auront la PRIORITÉ !
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Description détaillée
-
• Merci de copier-coller le message d'erreur qui s'affiche à l'écran, s'il y a lieu.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Veuillez expliquer ce que vous vouliez faire, ce que vous avez fait et ce qu'il s'est passé
..
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Qu'affichait l'écran lorsque vous avez été bloqué(e) (Un écran vierge ? Une partie de l'interface du jeu ? Un message d'erreur ?)
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Quelle partie des règles n'a pas été respectée par l'adaptation BGA ?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• La violation de règle est-elle visible dans le replay de la partie ? Si oui, à quel numéro de coup ?
..
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Quelle action de jeu vouliez-vous faire ?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Qu'avez-vous essayé de faire pour déclencher cette action de jeu ?
..
-
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cela (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• À quelle étape de la partie le problème est-il apparu ? Quelles instructions le jeu affichait-il ?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cette action de jeu (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
..
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Veuillez décrire le problème d'affichage. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v87
Historique du rapport de bug
Ajouter à ce rapport
- Un autre n° de table / n° de coup
- Appuyer sur F5 a-t-il résolu le problème ?
- Le problème est-il apparu plusieurs fois ? À chaque fois ? Aléatoirement ?
- Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
