#38943: "New 2016 2-players rules"
Quel est le sujet de ce rapport ?
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Que s'est-il passé ? Merci de choisir ci-dessous
Veuillez vérifier s'il existe déjà un rapport sur le même sujet
Si oui, veuillez VOTER pour ce rapport. Les rapports ayant le plus de votes auront la PRIORITÉ !
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Description détaillée
-
• Merci de copier-coller le message d'erreur qui s'affiche à l'écran, s'il y a lieu.
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. -
• Veuillez expliquer ce que vous vouliez faire, ce que vous avez fait et ce qu'il s'est passé
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Qu'affichait l'écran lorsque vous avez été bloqué(e) (Un écran vierge ? Une partie de l'interface du jeu ? Un message d'erreur ?)
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Quelle partie des règles n'a pas été respectée par l'adaptation BGA ?
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. -
• La violation de règle est-elle visible dans le replay de la partie ? Si oui, à quel numéro de coup ?
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Quelle action de jeu vouliez-vous faire ?
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. -
• Qu'avez-vous essayé de faire pour déclencher cette action de jeu ?
-
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cela (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• À quelle étape de la partie le problème est-il apparu ? Quelles instructions le jeu affichait-il ?
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. -
• Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé de faire cette action de jeu (message d'erreur, message dans la barre d'état du jeu...) ?
• Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Veuillez décrire le problème d'affichage. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• SVP copiez / collez ici le texte affiché en anglais au lieu de votre langue. Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici. Ce texte est-il disponible dans le système de traduction ? Si oui, a-t-il été traduit depuis plus de 24 heures ?
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
-
• Merci d'expliquer votre suggestion de manière précise et concise, de façon à ce qu'il soit aussi simple que possible de comprendre ce que vous voulez dire.
I recently played a 2 players Colt Express game (so 2 characters vs 2 characters) and I noticed that some rules are different from the original rules of the game. Especially the french rules (www.data.ludonaute.fr/Colt_Expr ... 016_FR.pdf) differ from the English one (world-of-board-games.com.sg/doc ... xpress.pdf).
And as Colt Express is initially a french game, we should trust the french rules that reflect more the editor wills.
1. Title of Gunslinger
In the English version:
- "However, no one wins the title of Gunslinger in the 2-player game."
In the French version:
- "Le titre d’As de la gâchette est décerné au joueur dont la somme des Balles tirées par ses deux Bandits est la plus grande. Attention, chaque joueur a 1 point de malus pour chaque balle de ses deux couleurs dans sa pioche personnelle (cela signifie que l’un de ses Bandits a tiré sur son autre Bandit)."
- Translation : "The title of Gunslinger is won by the player for whom the sum of the shot bullets is the highest. However, the bullets that were shot by a Bandit to the second team mate count as malus points for the title of Gunslinger"
In my opinion, there should actually be the title in the 2 players version, because without it, the shoot cards are quite useless.
2. Settings of the Teams
In the English version:
- "Each player chooses a team of two Characters."
In the French version:
- "Isoler Ghost, Doc et Belle. Attribuez-leur aléatoirement un partenaire parmi les trois autres Bandits. Chaque joueur choisit alors une équipe."
- Translation : "Isolate Ghost, Doc and Belle. Assign them randomly another Bandit to make three pairs. Then each player chooses a Team."
So the goal here is to prevent overpowered teams when the Bandits are assigned randomly. In fact, I recently played against a player who received the Ghost-Doc team. So he could have one more card and play the first card hidden (even if it was a Doc card). I clearly had a disadvantadge. So I think this could be better to apply this French version of the rule too :
- If the BGA settings allow the players to choose their Bandits, the game display the pairs and the player choose the team
- If the BGA settings don't allow the players to choose their Bandits, the game directly assigned them one team
3. Undercover rule
In the English version:
- Nothing is said about that point.
In the French version:
- "Pendant la phase 1, lors d’un tour de table Standard (pas dans un Tunnel, ni lors d’un Aiguillage, d’une Accélération...), si un joueur place une carte Tir d’un Bandit sur la pile commune, il peut immédiatement, dans le même tour, jouer une carte Action de son autre Bandit. Cette seconde carte ne peut pas être une carte Marshal."
- Translation : "During the first phase and during a standard turn (no tunnel, no switching, no speeding-up, ...), if a player plays a Shoot card for one Bandit, he immediately can play another action card from the another Bandit. This second card cannot be a Marshal.
I think again this rule can be very interesting and could create a lot of strategy during the plans. • Quel est votre navigateur ?
Google Chrome v89
Historique du rapport de bug
(My rules and game box are still sealed in cellophane - can't open until xmas - woo-hoo!)
Your Translation of the Undercover Rule is confusing (for me). I wouldn't be able to decipher the rule function from this.
"because without it, the shoot cards are quite useless."
The Fire Action and Bullet cards continue to deplete the players draw deck, even if they do not contribute to the Gunslinger bonus.
Ajouter à ce rapport
- Un autre n° de table / n° de coup
- Appuyer sur F5 a-t-il résolu le problème ?
- Le problème est-il apparu plusieurs fois ? À chaque fois ? Aléatoirement ?
- Si vous disposez d'une impression écran du bug (bonne pratique), vous pouvez utiliser le service d'hébergement de votre choix (snipboard.io par exemple) pour l'uploader et copier/coller le lien ici.
